
Мир да бъде над Теб !
Араб.Салам ,евр.Шалом, тур.Селям, сир.Шлама/Шломо,мал.Слием,
Arabic salām (سَلاَم), Maltese sliem, Hebrew Shalom (שָׁלוֹם), Ge"ez sдlam
(ሰላም), Syriac šlama (pronounced Shlama, or Shlomo in the Western
Syriac dialect) (ܫܠܡܐ) are cognate Semitic terms for "peace",
deriving from a Proto-Semitic *šalām-.
Given names derived from the same root include Solomon
(Sьleyman), Selim, Salem, Salim, Salma, Salmah, Selimah,
Shelimah, Salome, etc.
Arabic, Maltese, Hebrew and Aramaic have cognate expressions
meaning "peace be upon you" used as a greeting:
In the Amarna letters. A small number of the 382-letter corpus of
the letters discussed the exchange of "peace gifts", namely
greeting-gifts (Shulmani) between the Pharaoh and the other ruler
involving the letter. The examples are Zita (Hittite prince), and
Tushratta of Mitanni. Also, Kadashman-Enlil of Babylon,
(Karduniaš of the letters).
Арабское Салам (سلام), ивритское Шалом (שלום), сирийское Слама (ܫܠܡܐ)
являются родственными семитскими словами, обозначающими «мир», «спокойствие», произошедшими от Прасемитского корня салам. Слово «Салам» часто используется в арабской и Исламской письменной и разговорной речи. К примеру, Ас-Салам — одно из 99 имён Аллаха в Куране. Также «Салам» используется как мужское имя вместе с союзом «Абд» (Раб). Абд Ас-Салам переводится как Раб Дарующего Мир (Раб Аллаха).
В иврите эквивалентом слова «Салам» выступает «Шалом». Оно также выступает в качестве корня в мужских именах Соломон, Селим и др.
В арабском, арамеском языках и иврите есть сходные выражения,
несущий смысл «Мир вам»:
Шалом שלום
Shalom: завършеност, цялост, здраве, мир, благополучие, безопасна
сигурност, благоденствие, съвършенство, пълнота, спокойствие,
почивка, хармония и пълно отсъствие на тревога и смут.
Ние трябва да бъдем информирани, ние не ...
Към баща ми с преклонение

2. бъди българин
3. geravna
4. zeravna
5. zeravna
6. virginia grotta
7. Виртуална библиотека
8. Къде сте
9. Песен за Нибелунгите
10. Войни на Тангра