Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
17.05.2015 19:47 - Ако тази вечер съм тук
Автор: panazea Категория: Технологии   
Прочетен: 2370 Коментари: 4 Гласове:
15

Последна промяна: 21.05.2015 21:46

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg

Ако тази вечер съм тук ,
е защото те обичам ,
и защото имаш нужда от мен ,
даже и да не го знаеш .

Ако тази вечер съм тук ,
е защото зная да прощавам ,
и не искам да захвърля
моята любов към теб.

За мен да дойда тук ,
е като да изкача ,
най-високата планина на света.
и сега като съм тук
искам да забравя ,
най-тъжните спомени на дъното.

Ако тази вечер съм тук ,
е защото те обичам ,
и защото имаш нужда от мен ,
даже и да не го знаеш .

За мен да дойда тук ,
е като да изкача ,
най-високата планина на света
и сега като съм тук
искам да забравя ,
най-тъжните спомени на дъното.

Ако тази вечер съм тук ,
е защото те обичам ,
и защото имаш нужда от мен ,
даже и да не го знаеш .
преводът е мой


Luigi Tenco - Se stasera sono qui - 1967
https://www.youtube.com/watch?v=UUOkxexohlI
Testo di Mogol, Musica di Luigi Tenco. Provino voce e pianoforte con orchestra sovrapposta.

Se stasera sono qui
и perchй ti voglio bene
и perchй tu hai bisogno di me
anche se non lo sai.

Se stasera sono qui
и perchй so perdonare
e non voglio gettar via cosм
il mio amore per te.

Per me venire qui
и stato come scalare
la montagna piщ alta del mondo
e ora che sono qui
voglio dimenticare
i ricordi piщ tristi giщ in fondo.

Se stasera sono qui
и perchй ti voglio bene
и perchй tu hai bisogno di me
anche se non lo sai.

Per me venire qui
и stato come scalare
la montagna piщ alta del mondo
e ora che sono qui
voglio dimenticare
i ricordi piщ tristi giщ in fondo

Se stasera sono qui
и perchй ti voglio bene
и perchй tu hai bisogno di me
anche se non lo sai





Тагове:   1967,   luigi tenco,   se stasera sono qui,


Гласувай:
15


Вълнообразно


Следващ постинг
Предишен постинг

1. hel - Твой ли е преводът! Ако е така, от...
18.05.2015 17:08
Твой ли е преводът! Ако е така, отбележи го.
Поздрав, Пан!
цитирай
2. panazea - Здравей , Елена , благодаря , че си тук!
18.05.2015 20:19
Да , преводът е мой още от 06/10/2010.
Мислех , че се разбира по дефолт.
http://lyricstranslate.com/en/se-stasera-sono-qui-ako-tasi-vecher-sam-tuk.html
цитирай
3. stela50 - Поздравления за превода, Пан...
19.05.2015 01:16
...Ако тази вечер съм тук ,
е защото те обичам ,
и защото имаш нужда от мен ,
даже и да не го знаеш...
цитирай
4. makont - "Като да изкача най-високата планина на света"....
19.05.2015 11:02
...значи си е заслужавало. Благодаря за превода, още едно сетиво. Усмивки!
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: panazea
Категория: Технологии
Прочетен: 4994424
Постинги: 3403
Коментари: 11129
Гласове: 53583
Календар
«  Декември, 2022  
ПВСЧПСН
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031