ѕотребителски вход

«апомни ме | –егистраци€
ѕостинг
09.03.2010 23:32 - ѕенде пенде дека
јвтор: panazea  атегори€: “ехнологии   
ѕрочетен: 11895  оментари: 23 √ласове:
20

ѕоследна пром€на: 11.03.2010 14:12

ѕостингът е бил сред най-попул€рни в категори€ в Blog.bg
 ато деца пеехме тази весела песен :
ѕенде пенде декаааааааа†
дека дека аневено та скал€€€

image

wonder - ¬елики€т “еодоракис!, изп€т от единствени€ Ѕитсикотцис! :)))

¬арка сто гх€ло - Ћодка в морето.
ѕенде, пенде, дека,
дека, дека аневено та скал€.
√и€ та дио су мат€ ги€ тис дио фотиес
пу отан ме китазун ньото махергиес.

¬арка сто г€ло, варка сто г€ло...
гластра ме зубули ке василико.

ѕенде пенде дека,
дека дека тха су дино та фил€.
ки отан се метхисо ки отан тха се пио
тха се нанурису ме глико скопо.

¬арка сто г€ло варка сто г€ло...
гластра ме зубули ке василико.

ѕенде, пенде, дека,
дека, дека катевено та скал€.
февго г€ на ксена ги€ тин ксенихти€
ке мин клес ги€ мена агапи му глик€.

¬арка сто г€ло варка сто г€ло...
гластра ме зубули ке василико.


јко много искаш, ще ти € преведа. ;)))

image

benra - Ћодка в морето

ѕет, пет, десет
ƒесет, десет, изкачвам стълбите
«а двете ти очи, за двете светлинки -
ўом ме погледнат с€каш нож ме разр€зва.

Ћодка в морето, лодка в морето
—акси€ със зюмбюли и босилек

ѕет, пет, десет
ƒесет, десет, ще ти дам целувки
» когато те напивам и когато ще те изпи€
ўе те присп€ със сладко намерение.

Ћодка в морето, лодка в морето
—акси€ със зюмбюли и босилек

ѕет, пет, десет
ƒесет, десет, слизам по стълбите
“ръгвам за странство на гурбет,
и Ќедей да плачеш за мен, сладка любима!

Ћодка в морето, лодка в морето
—акси€ със зюмбюли и босилек


Ќе знам думите и бих се радвала н€кой да ми преведе песента.
–азправ€ше се за лодките ,които плават за ¬асилико!
≈то едно хубаво изпълнение на ћикис “еодоракис!
ѕейте с него!


Theodorakis-Bithikotsis: Boat is by the shore - Βάρκα στο γιαλό
http://www.youtube.com/watch?v=iiDwpXpQcaM
http://www.youtube.com/watch?v=VAS9PUPXrVE
http://www.youtube.com/watch?v=1NztTZAUBsg

ΒΑΡΚΑ ΣΤΟ ΓΙΑΛΟ
Ћодка в пристанището

Composer & Lyricist: Mikis Theodorakis†
Συνθέτης & Στιχουργός: Μίκης Θεοδωράκης

Πέντε πέντε δέκα
δέκα δέκα ανεβαίνω τα σκαλιά
για τα δυό σου μάτια για τις δυό φωτιές
που όταν με κοιτάζουν νοιώθω μαχαιριές.

Βάρκα στο γιαλό, βάρκα στο γιαλό
γλάστρα με ζουμπούλι και βασιλικό.

Πέντε πέντε δέκα
δέκα δέκα θα σου δίνω τα φιλιά
κι όταν σε μεθύσω κι όταν θα σε πιώ
θα σε νανουρίσω με γλυκό σκοπό.

Βάρκα στο γιαλό, βάρκα στο γιαλό
γλάστρα με ζουμπούλι και βασιλικό.

Πέντε πέντε δέκα
δέκα δέκα κατεβαίνω τα σκαλιά
φεύγω για τα ξένα για τη ξενητιά
και μην κλαίς για μένα αγάπη μου γλυκειά.

Βάρκα στο γιαλό, βάρκα στο γιαλό
γλάστρα με ζουμπούλι και βασιλικό.






√ласувай:
21



—ледващ постинг
ѕредишен постинг

1. анонимен - ѕенде, пенде, дека
09.03.2010 23:52
5, 5, 10 :))))
цитирай
2. panazea - Ѕлагодар€!
09.03.2010 23:57
:))
цитирай
3. razkazvachka -  ъдрави€т език на комшиите:)))))
10.03.2010 02:35
Ќе мога да съм сигурна в текста, но си спомн€м, че го пеехме с наши си асоциации - май не искам да си ги развал€м...
цитирай
4. womanly - ’убава песен!
10.03.2010 08:30
ѕриповдига настроението! :)
ѕоздрави и хубав ден!
цитирай
5. jivi93 - ***
10.03.2010 12:08
–азвесели ме тази песен в този снежен мартенски ден! Ѕлагодар€!
цитирай
6. wonder - ¬елики€т “еодоракис!, изп€т от единствени€ Ѕитсикотцис! :)))
10.03.2010 12:17
¬арка сто гх€ло - Ћодка в морето.
јко много искаш, ще ти € преведа. ;)))
цитирай
7. benra - Ћодка в морето
10.03.2010 12:28
ѕет, пет, десет
ƒесет, десет, изкачвам стълбите
«а двете ти очи, за двете светлинки -
ўом ме погледнат с€каш нож ме разр€зва.

Ћодка в морето, лодка в морето
—акси€ със зюмбюли и босилек

ѕет, пет, десет
ƒесет, десет, ще ти дам целувки
» когато те напивам и когато ще те изпи€
ўе те присп€ със сладко намерение.

Ћодка в морето, лодка в морето
—акси€ със зюмбюли и босилек

ѕет, пет, десет
ƒесет, десет, слизам по стълбите
“ръгвам за странство на гурбет,
и Ќедей да плачеш за мен, сладка любима!

Ћодка в морето, лодка в морето
—акси€ със зюмбюли и босилек
цитирай
8. benra - не знам доколко
10.03.2010 12:28
стана успешен превода.ѕостарах се да е максимално точен, а не поетичен
ћќже да се каже и лодка край брега, но на мен лодка в морето ми се струва по-точно като превод,макар смислово да са съвсем различни
цитирай
9. panazea - Ѕенра
10.03.2010 15:43
“и си чудесна!
«начи лодките не са сто€ли на ке€ във ¬асилико , а става дума за босилек!
„удесно е момиче!
ѕрегръдка!
ћога ли да включа тво€ коментар в постинга?
цитирай
10. panazea - —къпа ”ондър ,
10.03.2010 15:54
ўе бъда благодарна , ако напишеш как се произнас€! ћного ми е трудно , чета като старогръцки , но нови€т гръцки е различен!
¬арка сто гх€ло - Ћодка в морето

цитирай
11. benra - panazea,
10.03.2010 16:27
можеш, разбира се :-))))
цитирай
12. panazea - benra,
10.03.2010 17:13
Ѕлагодар€!
:))
цитирай
13. magnoliya - ≈х,
10.03.2010 19:53
колко спомени връщаш с тази песен и си мисл€, че не само на мен! ѕрекрасна песен, благодар€ ти, при€тна вечер!
цитирай
14. amenda - јх... прекрасно настроение ми подари с тази песничка, panazea!!!
10.03.2010 21:21
ўе € подар€ на съпруга си, той си е с гръцка жилка и умира за гръцко... Ѕлагодар€ ти и поздравлени€ :-)
цитирай
15. panazea - ћили момичета ,
10.03.2010 21:27
»скам да ви зарадвам!
ј вие ще зарадвате своите половинки и така всичко по реда си!
цитирай
16. wonder - ¬арка сто гх€ло
11.03.2010 13:42
ѕенде, пенде, дека,
дека, дека аневено та скал€.
√и€ та дио су мат€ ги€ тис дио фотиес
пу отан ме китазун ньото махергиес.

¬арка сто г€ло, варка сто г€ло...
гластра ме зубули ке василико.

ѕенде пенде дека,
дека дека тха су дино та фил€.
ки отан се метхисо ки отан тха се пио
тха се нанурису ме глико скопо.

¬арка сто г€ло варка сто г€ло...
гластра ме зубули ке василико.

ѕенде, пенде, дека,
дека, дека катевено та скал€.
февго г€ та ксена ги€ тин ксенихти€
ке мин клес ги€ мена агапи му глик€.

¬арка сто г€ло варка сто г€ло...
гластра ме зубули ке василико.


PS доста от думите имат специфични за прознас€не букви като “ита и √ама, които н€ма как да ти ги напиша на кирилица, но общо взето това е на прима виста. :)))
цитирай
17. panazea - wonder ,
11.03.2010 14:10
Ѕлагодар€!
Ќай-големи€ подарък!
—ега съм щастлив човек !
ўе го включа в постинга!
:))
цитирай
18. bven - ’убава песен
13.03.2010 19:07
≈дна песен от 60-те години. ѕърви € изп€ха дует Ќанос на концерт и дълги години след това се пееше по радио и телевизи€.Ѕлагодар€!
цитирай
19. panazea - —игурно!
13.03.2010 20:40
јз даже не знам защо се върти в главата ми!ћного е весела!
ѕривет!
цитирай
20. анонимен - –У—А–µ—З–µ—Б–Ї–Є–µ –њ–µ—Б–љ–Є
28.07.2010 10:05
–Т–Х–Ы–Ш–Ъ–Ю–Ы–Х–Я–Э–Ю!!!! –°–Я–Р–°–Ш–С–Ю!!!!
цитирай
21. анонимен - ¬≈Ћ» ќЋ≈ѕЌќ!!! —ѕј—»Ѕќ ќ√–ќћЌ...
28.07.2010 10:06
¬≈Ћ» ќЋ≈ѕЌќ!!! —ѕј—»Ѕќ ќ√–ќћЌќ≈!!!
цитирай
22. анонимен - ¬еликолепни€т дует Ќанос
25.11.2010 11:53
≈дна песен символ на творчеството на ћикис “еодоракис.»зпълни € дует Ќанос и с техните песни показаха как тр€бва да се изпълн€ват авторските песни на фолклорна основа.—ъвременните изпълнители има какво да научат от т€х и тр€бва много да поработ€т докато достигнат т€хното ниво и изпълнителско майсторство
цитирай
23. mminkov68 - Ќа Wonder познани€та по гръцки не са ...
25.12.2010 00:11
Ќа Wonder познани€та по гръцки не са достатъчни. √IA се произнас€- и€, √IAЋќ се произнас€- и€ло. √ама пред йота не се чете. ѕесента е супер.
цитирай
¬ашето мнение
«а да оставите коментар, мол€ влезте с вашето потребителско име и парола.
“ърсене

«а този блог
јвтор: panazea
 атегори€: “ехнологии
ѕрочетен: 5429434
ѕостинги: 3699
 оментари: 11411
√ласове: 54650
 алендар
«  ‘евруари, 2023  
ѕ¬ѕЌ
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728